Siirry sisältöön

Kieliasiantuntijuudessa piileksii moninaisuus

Senja Sakko

Kieliasiantuntijuudessa piileksii moninaisuus Senja Sakko / 8.4.2025 Kieliasiantuntijuus on meille alalla vahvasti vaikuttaville selkeä käsite, mutta muille ei välttämättä. Mitä kieliasiantuntijat oikeastaan tekevät? Mistä tunnistaa kieliasiantuntijan? Senja Sakko ”Miltä susta Senja tuntuu, kun et ole koulutustasi vastaavassa työssä?”, kysyi esihenkilöni minulta vastikään. En heti tiennyt, mitä vastata. Olen nimittäin jo pitkään iloinnut siitä, että olen…

Lue lisää

Älä kivitä huonoa tekstittäjää

Senja Sakko

Älä kivitä huonoa tekstittäjää Senja Sakko / 1.4.2025 Huono tekstitys osuu herkästi silmään, ja syylliseksi on helppo nimetä ohjelman lopussa nimetty kääntäjä. Mutta onko asia kuitenkaan niin mustavalkoinen? Ennen kuin revit ohjelmankatsomishoususi, lue tämä juttu. Senja Sakko Jokin aika sitten katsoin suomalaisesta suoratoistopalvelusta ulkomaalaista ohjelmaa ja sain ärsyyntyä, kun tekstityksissä oli häikkää. Välillä sanojen sijamuodot…

Lue lisää

Yhteiskunnan näkymätön rakentaja

Yhteiskunnan näkymätön rakentaja Suvi Seikkula / 31.3.2025 Kieliasiantuntijoilla on keskeinen merkitys niin liiketoiminnalle, demokratialle kuin kulttuurille. Kielten koulutusta koskeviin ratkaisuihin tarvitaan ymmärrystä tästä, jotta voidaan tehdä valistuneita, koko yhteiskunnalle edullisia päätöksiä. Kielten koulutuksen jo vuosia jatkunut kurjistuminen vaikuttaa suoraan oppilaitosten toimintaedellytyksiin ja kielten oppimiseen kaikilla koulutusasteilla. Kielten koulutuksen laadulla ja saatavuudella on kuitenkin vaikutusta myös…

Lue lisää

Elokuvien ja TV-sarjojen käännöksistä

Kuva kaukosäätimestä ja televisiosta

Elokuvien ja TV-sarjojen käännöksistä Juha Manunen / 12.3.2025 Ihmiset ovat aina halunneet rentoutua koukuttavien, mieleistensä elokuvien ja TV-sarjojen parissa. 1980- ja -90-luvulla tehtiin mieleenpainuvia ohjelmia, jotka nykyään löytyvät suoratoistopalveluista.  Ihmiset innostuvat keskustelemaan näkemisistään ohjelmista, myös viittomakieliset. Mutta miten ohjelmanimet kääntyvät viittomakielelle? Tässä blogissa tarkastelen sitä, miten suomenkieliset ohjelmanimet kääntyvät suomalaiselle viittomakielelle. Havaintomateriaalina käytän kaikille avointa…

Lue lisää

Avoin Avustaja vastaa suomenkielisen kielimallin kysyntään

Avoin Avustaja

Avoin Avustaja vastaa suomenkielisen kielimallin kysyntään Jenna Saarni / 4.3.2025 TurkuNLP-kieliteknologiaryhmä Turun yliopistosta on avannut Avoin Avustaja -verkkoalustan, jonka avulla kuka tahansa voi osallistua suomenkielisen keskustelevan kielimallin kehittämiseen. Suuret kielimallit tulivat koko kansan tietoisuuteen viimeistään yhdysvaltalaisen OpenAI-yhtiön kehittämän ChatGPT:n myötä. ChatGPT:tä hyödynnetään laajasti esimerkiksi työnteon ja opiskelun tukena, mutta myös vapaa-ajan pulmien ratkaisemiseen. Kielimallit ja…

Lue lisää

Kielten opetustarjonta rakentuu yhteiskunnan arvovalinnoista

Kielten opetustarjonta rakentuu yhteiskunnan arvovalinnoista Mirka Keini / 24.2.2025 Kieltenopiskelun vaihtoehdot ovat jo vuosia kaventuneet kaikilla koulutusasteilla. Sen vuoksi on odotettavissa, että yhteiskunnassamme on tulevaisuudessa yhä vähemmän korkealaatuista kieliosaamista ja kieliasiantuntijoita, jotka varmistavat viestien välittymisen haastavissa monikielisissä viestintätilanteissa. SUKOL ry:n puheenjohtaja Outi Vilkuna (vas.) ja Turun yliopiston ranskan kielen professori Marjut Johansson. Kuvat: Veikko Somerpuro…

Lue lisää

Tutkinto-opiskelijaksi aikuisiällä

Tutkinto-opiskelijaksi aikuisiällä Antti Kangasmäki / 17.2.2025 Viittomakielen tulkki Hannaliisa Huhtinen kertoo haastattelussaan, minkälaista on täydentää osaamistaan ja suorittaa uusi tutkinto aikuisiällä. Kuva: Hannaliisa Huhtinen Hannaliisa Huhtinen, Opinto- ja urapolku: viittomakielen tulkki, opistoaste 1997 filosofian maisteri, suomen kieli 2008 tulkki AMK (sis. suomenruotsalaisen viittomakielen tulkkikoulutus) 2020 Tehnyt viittomakielen tulkin töitä ensimmäisestä valmistumisestaan lähtien ja opiskellut tutkintonsa…

Lue lisää

Miksi kunta- ja aluevaaleissa pitää puhua kieliasioista?

Miksi kunta- ja aluevaaleissa pitää puhua kieliasioista? Hanna Gorschelnik / 14.2.2025 Voit varmasti palauttaa mieleesi tilanteen joltakin ulkomaanmatkaltasi, jolloin melkein ymmärsit, mitä sinulle kerrottiin vieraalla kielellä. Periaatteessa ymmärsit toimintaohjeet, mutta et sitten kuitenkaan ihan kokonaan. Epävarmuus jäyti sisintä. Samanlainen olo voi olla monella Suomessa asuvalla.  Kaikilla kuntalaisilla ja hyvinvointialueiden asiakkailla on oikeus asialliseen, selkeään ja…

Lue lisää

Kieliasiantuntijoita rassaa tekoälypöhinä, jonka varjolla palkkiota alennetaan

Kieliasiantuntijoita rassaa tekoälypöhinä, jonka varjolla palkkiota alennetaan Hanna Gorschelnik / 19.12.2024 Kysyimme marras-joulukuussa kääntäjiltä, tulkeilta ja muilta kieliasiantuntijoilta, mitä he ajattelevat generatiivisesta tekoälystä. Vastaajat suomivat sitä, että tekoälyhuumassa keskeneräisellä työkalulla korvataan asiantuntijoita ja muistuttavat, että ammattilaiset ovat käyttäneet konekääntimiä jo pitkään. Kuva: Solen Feyissa, Unsplash Saimme kyselyymme 97 vastausta. Valtaosa vastaajista toimii kääntäjinä tai kääntäjä-tulkkeina.…

Lue lisää