Siirry sisältöön

Trallallaa ‒ miten käännät sen viittomakielelle?

9.11.2021, Helsinki (lähikoulutus)

Työpajassa pohditaan esittävän taiteen tulkkausta ja käännösprosessia viittomakielelle kouluttajien omakohtaisten esimerkkien kautta. Laulujen kääntämisen ja tulkkaamisen lisäksi harjoitellaan instrumentaalimusiikin kuvailua ja ilmaisua eri tyyleissä.

music_piano_Kuva Mert Özbağdat Pixabaystä

Koulutuksen sisältö

Koulutuksessa käsitellään muun muassa seuraavia asioita:
  • sävyjen ja tunnetilojen välittäminen kokonaisvaltaisesti
  • kielen sisäisen leikin tulkkaaminen
  • äänimaailman muuttaminen näkyväksi
  • tulkin rooli

Kouluttajinamme ovat Päivi Masih ja Maarit Widberg-Palo Viittomakielialan Osuuskunta Viasta.

Päivi on työskennellyt tulkkina vuodesta 1998 ja hänellä on monipuolista kokemusta esittävän taiteen tulkkauksesta. Hän on tulkannut viittomakielelle mm. teatteria, oopperaa ja lauluesityksiä sekä instrumentaalimusiikkia.

Maarit on äidinkieleltään viittomakielinen ja tulee viittomakielisestä suvusta. Hän on toiminut kieliasiantuntijana yhteistyössä Vian tulkkien kanssa erilaisissa esittävän taiteen produktioissa.

Aika: 9.11.2021 klo 17.00‒19.30

Paikka: Kieliasiantuntijat ry, Mikonkatu 8 A, 6. kerros, Helsinki

Jäsenhinta: Koulutus on maksuton, sillä se kustannetaan SVT ry:n perinnöstä, jota käytetään tulkkien koulutuksiin. Luethan kuitenkin peruutusehdot, sillä määräajan jälkeen tekemistä peruutuksista tai osallistumatta jättämisestä lähetämme laskun.

Koulutukseen mahtuu 16 osallistujaa. Koulutus on avoin vain Kieliasiantuntijoiden jäsenille.

Työpaja pyritään toistamaan myös muualla kuin Helsingissä.

Ilmoittaudu koulutukseen 26.10. mennessä.

Luethan ennen ilmoittautumistasi peruutusehtomme.