Toimitus
Kiekaus-lehti on Kieliasiantuntijat ry:n jäsenlehti. Lehti ilmestyy sekä verkossa että paperisena. Paperilehti ilmestyy kerran vuodessa, ja verkkolehdessä julkaisemme artikkeleita kuukausittain. Lehti lähetetään kaikille jäsenillemme.
Haluatko antaa palautetta? Lähetä viesti osoitteeseen toimisto@kieliasiantuntijat.fi
Lehti toimitetaan vapaaehtoisvoimin. Haluatko mukaan toimituskuntaan? Jos saat iloa erilaisten tekstien kirjoittamisesta, tuotat sujuvaa tekstiä ja haluat olla mukana ideoimassa lehden sisältöä, lähetä viesti osoitteeseen toimisto@kieliasiantuntijat.fi. Maksamme nimellisen juttupalkkion.
Tutustu toimituskuntalaisiin

Suvi Seikkula
Suvi Seikkula
"Olen kielialan ja viestinnän monityöläinen. Tutkinnot ovat FM, englannin kääntäminen ja tulkkaus, sekä restonomi (Ylempi AMK), palvelumuotoilu. Maaliskuun 2025 loppuun olen viestintä- ja markkinointipäällikkö, sitten alkaa työnhaku ja em. hommat freelancerinä. Olen työskennellyt myös mm. kääntäjänä, kielentarkistajana ja kielipalveluyrityksen projektipäällikkönä. Aiheista sydäntä lähimpänä ovat kielellinen yhdenvertaisuus, uusi kieliasiantuntijoita hyödyttävä teknologia ja kieliasiantuntijoiden oikeudet työelämässä. Innostun kyllä vähän kaikenlaisista aiheista."

Liisa Halkosaari
Liisa Halkosaari
"Toimin tulkkikouluttajana ammattikorkeakoulussa. Minua kiinnostaa juuri nyt erityisesti vuorovaikutuksen ilmiöt, vähemmistökielet sekä kieleen ja tiedonsaantiin liittyvät valta-asetelmat. Oma taustani on varsin yksikulttuurinen, joten koen tärkeäksi kuulla ja ymmärtää muita."

Hanna Gorschelnik. Kuva: Kerttu Penttilä
Hanna Gorschelnik
"Työskentelen Kieliasiantuntijat ry:n toiminnanjohtajana ja Kiekaus-lehden päätoimittajana. Harvoin löydän aikaa kirjoittamiselle, mutta kun kirjoitan lehteemme, kirjoitan kuivakan artikkelin kielialan epäkohdista. Muutoin keskityn koordinoimaan toimituskunnan työtä."

Jenna Saarni
Jenna Saarni
"Olen digitaalisen kielentutkimuksen väitöskirjatutkija Turun yliopistossa. Olen valmistunut filosofian maisteriksi kieliasiantuntijan tutkinto-ohjelmasta ranskan oppiaineesta. Tykkään kirjoittaa erityisesti kielentutkimukseen liittyvistä teemoista ja kieliasiantuntijoiden monipuolisesta osaamisesta."

Ruu Pitkänen
Ruu Pitkänen
"Opiskelen monikielisen käännösviestinnän maisterintutkinnossa Turun yliopistossa. Kirjoitan mielelläni monenlaisia kieliin ja kääntämiseen liittyviä juttuja. Tällä hetkellä olen erityisen kiinnostunut av-kääntämisestä, terminologiasta ja yrittäjyydestä."

Senja Sakko
Senja Sakko
"Työskentelen julkaisuasiantuntijana Hämeen ammattikorkeakoulussa. Minulle on tärkeää saada muut ymmärtämään, millaisia vastuita kielen käyttöön liittyy – etenkin kirjoittamisen näkökulmasta."

Antti Kangasmäki
Antti Kangasmäki
"Olen valmistunut filosofian maisteriksi Helsingin yliopistosta ja toiminut pitkään ruotsin kielen kääntäjänä julkisella sektorilla."

Mirka Keini
Mirka Keini
"Olen valmistunut Helsingin yliopistosta filosofian maisteriksi, vieras kieli pääaineenani. Kieliasiantuntijan työssä keskityn juttuihin, jotka ovat kielialan kannalta tärkeitä, mutta edistävät ammatillista osaamista ja siihen liittyvää tietoa. Olen ammatiltani kielten opettaja, runoilija ja olen julkaissut omakustanteita."

Ilona Repponen. Kuva: Natasha Zykova
Ilona Repponen
"Työskentelen valtiolla ja koulutustaustaltani olen filosofian maisteri kääntämisestä ja tulkkauksesta. Minulle tärkeitä asioita ovat edunvalvonta, kieliasiantuntijoiden työelämän laadun parantaminen sekä urapolkujen monimuotoisuuden näkyvyyden edistäminen."

Helmi Hartikainen
Helmi Hartikainen
"Moi! Olen kesällä 2026 valmistuva englannin kielen ja kääntämisen maisteriopiskelija Itä-Suomen yliopistosta. Olen kiinnostunut monipuolisesti kielialaan liittyvistä aiheista, mutta etenkin (käännös)kirjallisuus on lähellä sydäntäni. Ei tosiaan ole aihetta, jota kaihtaisin, sillä koko ajan tulee uutta kauhean mielenkiintoista tietoa kaikesta mahdollisesta: tiedonjanoni on suuri."