Työehtosopimukset ja suositukset
Kieliasiantuntija voi löytää selkänojan työsopimusneuvotteluihin joko työehtosopimuksesta tai laatimistamme vähimmäispalkkasuosituksista.
Työehtosopimus eli tes on työntekijäjärjestön ja työnantajan tai työnantajajärjestön välinen sopimus alakohtaisista työn vähimmäisehdoista. Tes koskee lähtökohtaisesti vain sopimuksen allekirjoittaneita osapuolia tai niitä, jotka kuuluvat järjestöön, joka on solminut työehtosopimuksen. Työehtosopimuksesta ei tule automaattisesti yleissitovaa, vaan yleissitovuus määritetään kullekin sopimukselle erikseen. Jotta sopimuksesta tulisi yleissitova, pitää vähintään puolet kaikista sopimusalan työntekijöistä työskennellä sellaisten työnantajien palveluksessa, jotka ovat sidottuja kyseiseen työehtosopimukseen.
Suomessa ei ole yhtä yleistä työehtosopimusta, vaan eri aloille on solmittu erilaisia tessejä. Jos alalle ei ole solmittu työehtosopimusta, noudatetaan voimassa olevaa lainsäädäntöä. Se ei kuitenkaan ota kantaa esim. palkkoihin, lomarahoihin tai palkallisiin vapaisiin. Sopimus voi olla tehty myös yksittäiselle yritykselle. Työehtosopimus koskee vain työsuhteessa työskenteleviä.
Kieliasiantuntijoiden laatimat palkkasuositukset, joihin on kirjattu myös suosituksia työehdoista, eivät ole työehtosopimuksia eivätkä siis velvoita työnantajia.
Työehtosopimukset
Av-käännösyritysten työehtosopimus
Av-käännösyrityksille on solmittu työehtosopimus, joka on voimassa 1.5.2023–30.4.2025.
- Av-käännösyritysten työehtosopimus 1.5.2023-30.4.2025 (pdf)
- Collective agreement for av translation companies 2023-2025 (pdf)
Työehtosopimusta käytiin läpi Kieliasiantuntijoiden järjestämässä tilaisuudesssa 31.5.2023. Sopimuksen kirjauksia esittelivät kattojärjestömme Akavan Erityisalojen edunvalvonnan johtaja Helena Lamponen ja Suomen Journalistiliiton edunvalvontajohtaja Petri Savolainen.
>> Katso tallenne tilaisuudesta tästä.
Tulkkien työehtosopimukset
- VIAn_tyoehtosopimus_1.1.2022-31.1.2024_kuukausipalkka (pdf)
- VIAn_tyoehtosopimus_1.1.2022-31.1.2024_tuntipalkka (pdf)
- Viittoen_Oy_tyoehtosopimus_1.1.2023-31.12.2024 (pdf)
- Viparon_tyoehtosopimus_1.2.2022-31.1.2024_tuntipalkka (pdf)
Muita yksityisen sektorin työehtosopimuksia
Akavan neuvottelujärjestö Ylemmät toimihenkilöt YTN on neuvotellut puolestamme useita eri alojen työehtosopimuksia. Tarkista työnantajaltasi, kuulutko jonkin YTN-alan työehtosopimuksen piiriin.
> Lue lisää YTN-alojen työehtosopimuksista
Julkisen sektorin työehtosopimukset
Julkisalan koulutettujen neuvottelujärjestö JUKO neuvottelee puolestamme julkisen sektorin työehtosopimuksia. Jäsenemme kuuluvat joko kuntien, valtion, yliopiston tai Avainta-alojen työehtosopimuksen piiriin.
- Kunnallinen yleinen virka- ja työehtosopimus
- Valtion yleinen virka- ja työehtosopimus
- Yliopistojen yleinen virka- ja työehtosopimus
- Avaintates
Vähimmäispalkkasuositukset
Olemme laatineet vähimmäispalkkasuosituksia, joiden avulla voit miettiä omaa palkkatoivettasi:
Kieliasiantuntijat
Viittomakielen tulkit
- Viittomakielen tulkkien palkka- ja muut työsuhteen ehdot_kuukausipalkka 1.5.2024-30.4.2026 (pdf)
- Viittomakielen tulkkien palkka- ja muut työsuhteen ehdot_tuntipalkka 1.5.2024-30.4.2026 (pdf)
Kääntäjät
- Yksityissektorilla työskentelevän kääntäjän vähimmäispalkkasuositus
Suositus koskee kääntäjiä, joiden tehtävistä vähintään puolet on kääntämistä. Muut tehtävät voivat olla esimerkiksi toisen kääntäjän tekstien kielenhuoltoa, termityötä, projektinhallintaa, teknistä kirjoittamista, dokumentointia tai tulkkausta. Palkkatutkimukseen perustuva opas on suositus siitä, millaista palkkaa kääntäjälle pitäisi vähintään maksaa. Suosituksessa on käytössä kolme eri vaativuusluokkaa.
Kaantajat_vahimmaispalkkasuositus_1.4.2018_31.3.2020 (pdf)
Luettavissasi on myös
- Kielialalla turhauttaa vähäiset kehittymismahdollisuudet ja palkka
- Julkisen sektorin kieliasiantuntijat kaipaavat kehittymismahdollisuuksia
- Kysely puhuttujen kielten tulkkien työehdoista, palkoista ja palkkioista, 2018 Kajawa (pdf)