Kiekaus
Minä ja opiskelukaverini – mitä meistä tulikaan? Kiemurainen polku vei oikeaan paikkaan
Minä ja opiskelukaverini – mitä meistä tulikaan? Kiemurainen polku vei oikeaan paikkaan Laura Liimatainen / 18.11.2021 Englannin käännöstieteen opiskelijoista yksi vaihtoi alaa, toinen on kokeillut eri rooleja käännösalalla ja kolmas päätyi perinteiseen tyyliin suomentajaksi. Kuva: Jonne Renvall Tampereen yliopisto / Tampere University Kun kääntäjä kertoo maallikolle työstään, ensimmäisenä usein kysytään, mistä kielistä käännät ja suomennatko…
Lue lisääMihin menevät kääntäjäyrittäjän rahat?
Ian Mac Eochagáin
Lue lisääSarjakuva: Kaiken maailman yllätyksiä
Sarjakuva: Kaiken maailman yllätyksiä Suvi Sipronen / 5.11.2021 Kiekaus Kiekaus on Kieliasiantuntijat ry:n lehti. Se esittelee kieliasiantuntijoita työssään, nostaa esiin kielialan ja työelämän ilmiöitä, alan tutkimusta ja kehitystä. Lehden etusivulle Uusimmat jutut Oikeutta tulkeille – tulkkiaktiivin ajatuksia 16.3.2023 Kun monityöläinen putosi sosiaaliturvaverkosta 10.3.2023 Sarjakuva: Suutarin lapsilla ja niin edelleen 25.6.2022
Lue lisääKieli muuttuu: Teknologinen kehitys vaikuttaa viittomakieleen
Kieli muuttuu: Teknologinen kehitys vaikuttaa viittomakieleen Juha Manunen / 2.11.2021 Puhutut ja viitotut kielet kohtaavat erilaisia haasteita, kun kielenkäyttäjien ympäröimä todellisuus ja elinolosuhteet muuttuvat väistämättä aika ajoin. Teknologiakehitys on ollut huimaava vielä viime vuosisadalla sillä seurauksella, että ihmisten liikkuvuus, yhteydenpito, työnteko, kodinhoito ja tiedonsaanti ovat huomattavasti helpottuneet. Teknologian muutokset heijastuvat myös kieleen sen mukaan kuin…
Lue lisääKielipalvelualan tulevaisuuden teemat
Kielipalvelualan tulevaisuuden teemat Suvi Seikkula / 13.10.2021 Kevään ja syksyn alun aikana kielipalvelualan järjestöt ovat pohtineet alan tulevaisuutta ja miten siihen voitaisiin yhdessä vaikuttaa. Työskentelyn tuloksena on tunnistettu keskeisiä teemoja kielen, teknologian ja työelämän piiristä. Näiden ympärille rakennetaan konkreettisia toimia, joita yhdessä lähdetään edistämään elinvoimaisen kielipalvelualan vahvistamiseksi. Kieliasiantuntijat ry:n ennakointityöryhmän ideoinnin pohjalta toteutettiin loppukeväästä kielipalvelualan…
Lue lisääKoronapandemia koettelee viranomaisviestinnän käytänteitä — Saavuttaako elintärkeä tieto jokaisen?
Koronapandemia koettelee viranomaisviestinnän käytänteitä — Saavuttaako elintärkeä tieto jokaisen? Tanja Gavrilov / 4.10.2021 Sata vuotta sitten, kun espanjantauti alkoi levitä maailmalla, asiasta vaiettiin. Jo Ranskassa roihahtanut epidemia nousi julkisuuteen vasta, kun tauti levisi Espanjaan, jossa puolueeton lehdistö pääsi jakamaan tietoa suurelle yleisölle. Vuoden 2020 alussa tieto koronapandemiasta sen sijaan levisi nopeasti, ja valtasi vauhdilla koko…
Lue lisääEuroopan kielten päivää on juhlittu jo 20 vuotta!
Euroopan kielten päivää on juhlittu jo 20 vuotta! Laura Liimatainen / 26.9.2021 Vuodesta 2001 saakka 26. syyskuuta on ollut Euroopan kielten päivä, joka sai alkunsa Euroopan neuvoston aloitteesta. Teemapäivän tarkoituksena on kannustaa eurooppalaisia opiskelemaan kieliä eri elämänvaiheissa ja -tilanteissa sekä lisätä tietoisuutta Euroopan kielellisestä moninaisuudesta. Euroopan kielten päivän kunniaksi Kiekaus jakaa muutaman faktan Euroopan kielimaailmasta:…
Lue lisääSarjakuva: Kaikesta huolimatta
Sarjakuva: Kaikesta huolimatta Suvi Sipronen / 17.9.2021 Kiekaus Kiekaus on Kieliasiantuntijat ry:n lehti. Se esittelee kieliasiantuntijoita työssään, nostaa esiin kielialan ja työelämän ilmiöitä, alan tutkimusta ja kehitystä. Lehden etusivulle Uusimmat jutut Oikeutta tulkeille – tulkkiaktiivin ajatuksia 16.3.2023 Kun monityöläinen putosi sosiaaliturvaverkosta 10.3.2023 Sarjakuva: Suutarin lapsilla ja niin edelleen 25.6.2022
Lue lisää”Vielä joskus minä käännän ne romaanit”
”Vielä joskus minä käännän ne romaanit” Julia Haataja-Kälviäinen / 13.9.2021 Maisterivaiheen opintojaan aloitteleva Eva Laakso tähtää kaunokirjallisuuden kääntämisen pariin. Kun tie on vienyt usean eri alan haltuun ottamisen jälkeen yliopistoon, suunnitelmat ovat selkeät. Eva Laakso aloitti opinnot pohjoismaisten kielten tutkinto-ohjelmassa vuonna 2018. Tampereen yliopistossa kandidaattiohjelma on kaikille samaa kieltä opiskeleville yhteinen, ja mahdollinen käännösalalle erikoistuminen…
Lue lisää