Siirry sisältöön

Minä ja opiskelukaverini – mitä meistä tulikaan? Kiemurainen polku vei oikeaan paikkaan

Kaksi nuorta istuu keltaisella lehtimatolla selin kemraan päin. Taustalla on moderni yliopistorakennus.

Minä ja opiskelukaverini – mitä meistä tulikaan? Kiemurainen polku vei oikeaan paikkaan Laura Liimatainen / 18.11.2021 Englannin käännöstieteen opiskelijoista yksi vaihtoi alaa, toinen on kokeillut eri rooleja käännösalalla ja kolmas päätyi perinteiseen tyyliin suomentajaksi. Kuva: Jonne Renvall Tampereen yliopisto / Tampere University Kun kääntäjä kertoo maallikolle työstään, ensimmäisenä usein kysytään, mistä kielistä käännät ja suomennatko…

Lue lisää

Sarjakuva: Kaiken maailman yllätyksiä

sarjakuva

Sarjakuva: Kaiken maailman yllätyksiä Suvi Sipronen / 5.11.2021 Kiekaus Kiekaus on Kieliasiantuntijat ry:n lehti. Se esittelee kieliasiantuntijoita työssään, nostaa esiin kielialan ja työelämän ilmiöitä, alan tutkimusta ja kehitystä. Lehden etusivulle Uusimmat jutut Oikeutta tulkeille – tulkkiaktiivin ajatuksia 16.3.2023 Kun monityöläinen putosi sosiaaliturvaverkosta 10.3.2023 Sarjakuva: Suutarin lapsilla ja niin edelleen 25.6.2022

Lue lisää

Kieli muuttuu: Teknologinen kehitys vaikuttaa viittomakieleen

Kieli muuttuu: Teknologinen kehitys vaikuttaa viittomakieleen Juha Manunen / 2.11.2021 Puhutut ja viitotut kielet kohtaavat erilaisia haasteita, kun kielenkäyttäjien ympäröimä todellisuus ja elinolosuhteet muuttuvat väistämättä aika ajoin. Teknologiakehitys on ollut huimaava vielä viime vuosisadalla sillä seurauksella, että ihmisten liikkuvuus, yhteydenpito, työnteko, kodinhoito ja tiedonsaanti ovat huomattavasti helpottuneet. Teknologian muutokset heijastuvat myös kieleen sen mukaan kuin…

Lue lisää

Kielipalvelualan tulevaisuuden teemat

Valkopaitainen mies istuu tietokoneen ääressä ja on ristinyt kädet takaraivolle. Mies nojaa tuolin selkänojaan.

Kielipalvelualan tulevaisuuden teemat Suvi Seikkula / 13.10.2021 Kevään ja syksyn alun aikana kielipalvelualan järjestöt ovat pohtineet alan tulevaisuutta ja miten siihen voitaisiin yhdessä vaikuttaa. Työskentelyn tuloksena on tunnistettu keskeisiä teemoja kielen, teknologian ja työelämän piiristä. Näiden ympärille rakennetaan konkreettisia toimia, joita yhdessä lähdetään edistämään elinvoimaisen kielipalvelualan vahvistamiseksi. Kieliasiantuntijat ry:n ennakointityöryhmän ideoinnin pohjalta toteutettiin loppukeväästä kielipalvelualan…

Lue lisää

Koronapandemia koettelee viranomaisviestinnän käytänteitä — Saavuttaako elintärkeä tieto jokaisen?

Kaupunkien valoverkosto maapallolla avaruudesta käsin kuvattuna

Koronapandemia koettelee viranomaisviestinnän käytänteitä — Saavuttaako elintärkeä tieto jokaisen? Tanja Gavrilov / 4.10.2021 Sata vuotta sitten, kun espanjantauti alkoi levitä maailmalla, asiasta vaiettiin. Jo Ranskassa roihahtanut epidemia nousi julkisuuteen vasta, kun tauti levisi Espanjaan, jossa puolueeton lehdistö pääsi jakamaan tietoa suurelle yleisölle. Vuoden 2020 alussa tieto koronapandemiasta sen sijaan levisi nopeasti, ja valtasi vauhdilla koko…

Lue lisää

Euroopan kielten päivää on juhlittu jo 20 vuotta!

Euroopan kielten päivän logo

Euroopan kielten päivää on juhlittu jo 20 vuotta! Laura Liimatainen / 26.9.2021 Vuodesta 2001 saakka 26. syyskuuta on ollut Euroopan kielten päivä, joka sai alkunsa Euroopan neuvoston aloitteesta. Teemapäivän tarkoituksena on kannustaa eurooppalaisia opiskelemaan kieliä eri elämänvaiheissa ja -tilanteissa sekä lisätä tietoisuutta Euroopan kielellisestä moninaisuudesta. Euroopan kielten päivän kunniaksi Kiekaus jakaa muutaman faktan Euroopan kielimaailmasta:…

Lue lisää

Sarjakuva: Kaikesta huolimatta

Sarjakuva: Kaikesta huolimatta Suvi Sipronen / 17.9.2021 Kiekaus Kiekaus on Kieliasiantuntijat ry:n lehti. Se esittelee kieliasiantuntijoita työssään, nostaa esiin kielialan ja työelämän ilmiöitä, alan tutkimusta ja kehitystä. Lehden etusivulle Uusimmat jutut Oikeutta tulkeille – tulkkiaktiivin ajatuksia 16.3.2023 Kun monityöläinen putosi sosiaaliturvaverkosta 10.3.2023 Sarjakuva: Suutarin lapsilla ja niin edelleen 25.6.2022

Lue lisää

”Vielä joskus minä käännän ne romaanit”

viiden erikokoisen kirjan pino

”Vielä joskus minä käännän ne romaanit” Julia Haataja-Kälviäinen / 13.9.2021 Maisterivaiheen opintojaan aloitteleva Eva Laakso tähtää kaunokirjallisuuden kääntämisen pariin. Kun tie on vienyt usean eri alan haltuun ottamisen jälkeen yliopistoon, suunnitelmat ovat selkeät. Eva Laakso aloitti opinnot pohjoismaisten kielten tutkinto-ohjelmassa vuonna 2018. Tampereen yliopistossa kandidaattiohjelma on kaikille samaa kieltä opiskeleville yhteinen, ja mahdollinen käännösalalle erikoistuminen…

Lue lisää