Siirry sisältöön

The Profile of the Employed Croatian Sign Language Interpreter

The Profile of the Employed Croatian Sign Language Interpreter Nives Gotovac / 24.4.2024 This study was conducted in Croatia, focusing on the demographic and professional characteristics of 55 Croatian Sign Language (HZJ) interpreters, who are crucial intermediaries in facilitating communication between the deaf community and the hearing population. Given the paucity of research on HZJ…

Lue lisää

Dealing with Gender

Dealing with Gender Delphine Thomas / 24.4.2024 In the comprehensive thesis ”Dealing with Gender A Study of Gender-inclusive Choices when Interpreting from French Sign Language (LSF) into French” the primary objective is to undertake a thorough exploration of the nuanced utilization of gender-inclusive language during the interpretation process from LSF into the target language, providing…

Lue lisää

’Preparation, but how?’

’Preparation, but how?’ Krisztina Orsolya Horvát / 24.4.2024 There is a growing demand for sign language interpreters to work from additional foreign languages, such as English. Krisztina Orsolya Horváth’s thesis, ”Exploring Sign Language Interpreting: Preparation in an Institutional Setting”, aims to explore what pre-assignments preparatory steps sign language interpreters take to prepare for assignments in…

Lue lisää

Bitte klar Bild gebärden

Bitte klar Bild gebärden Julia Ruf / 5.4.2024 In her thesis titled ”Bitte klar Bild gebärden – Systematic Promotion of Modality-specific Translation and Interpretation into German Sign Language in L2/M2” Julia Ruf underscores the crucial role of this study in advancing teaching methodologies for L2/M2 learners and refining the training of interpreters proficient in sign…

Lue lisää

Friction and Smoothness in Remote Educational Interpreting

Friction and Smoothness in Remote Educational Interpreting Marjo-Leea Alapuranen / 5.4.2024 The sudden shift to online environments due to the COVID-19 pandemic affected the field of sign language interpreting. Several domains and settings shifted into the digital world, and interpreters had to rapidly adjust their work accordingly. In my MA thesis, I documented the multimodal…

Lue lisää

Tulkkausalan megatrendit: Talous ja tulkkausala

Tulkkausalan megatrendit: Talous ja tulkkausala Lena Segler-Heikkilä / 8.2.2024 Tulkkausalan megatrendit on kuusiosainen artikkelisarja, joka käsittelee yhteiskunnallisia megatrendejä tulkkausalan näkökulmasta. Tämä artikkeli on artikkelisarjan kuudes ja viimeinen osa ja siinä käsitellään taloutta suhteessa tulkkausalaan. Artikkelia varten on haastateltu viittä suomalaista tulkkausalan asiantuntijaa. He peilaavat näkemyksiään tulkkausalan nykyhetken valtasuuntauksista ja tulevaisuuden näkymistä Sitran tammikuussa 2023 julkaisemiin…

Lue lisää

Tulkkausalan megatrendit: Digitaalisuus ja tulkkausala

Tulkkausalan megatrendit: Digitaalisuus ja tulkkausala Lena Segler-Heikkilä / 31.1.2024 Tulkkausalan megatrendit on kuusiosainen artikkelisarja, joka käsittelee yhteiskunnallisia megatrendejä tulkkausalan näkökulmasta. Tämä artikkeli on artikkelisarjan viides osa ja siinä käsitellään tulkkausalan digitalisoitumista. Artikkelia varten on haastateltu viittä suomalaista tulkkausalan asiantuntijaa. He peilaavat näkemyksiään tulkkausalan nykyhetken valtasuuntauksista ja tulevaisuuden näkymistä Sitran tammikuussa 2023 julkaisemiin megatrendeihin.   Lue…

Lue lisää

Tulkkausalan megatrendit: Demokratia ja tulkkausala

Tulkkausalan megatrendit: Demokratia ja tulkkausala Lena Segler-Heikkilä / 31.1.2024 Tulkkausalan megatrendit -artikkelisarjan neljännessä osassa paneudutaan Sitran megatrendien demokratiateemaan tulkkausalan näkökulmasta. Artikkelia varten on haastateltu viittä suomalaista tulkkausalan asiantuntijaa. He peilaavat näkemyksiään tulkkausalan nykyhetken valtasuuntauksista ja tulevaisuuden näkymistä Sitran tammikuussa 2023 julkaisemiin megatrendeihin. Kuva: Hanne Salonen / Eduskunta Lue tästä artikkelisarjan ensimmäinen osa, jossa esitellään Sitran…

Lue lisää

Tulkkausalan megatrendit: Hyvinvointi ja tulkkausala

Tulkkausalan megatrendit: Hyvinvointi ja tulkkausala Lena Segler-Heikkilä / 24.1.2024 Tulkkausalan megatrendit -artikkelisarjan kolmannessa osassa käsitellään sitä, miten yhteiskunnalliset hyvinvoinnin haasteet näyttäytyvät tulkkausalan näkökulmasta. Artikkelia varten on haastateltu viittä suomalaista tulkkausalan asiantuntijaa. He peilaavat näkemyksiään tulkkausalan nykyhetken valtasuuntauksista ja tulevaisuuden näkymistä Sitran tammikuussa 2023 julkaisemiin megatrendeihin. Kuva: Kenny Eliason, Unsplash Lue tästä artikkelisarjan ensimmäinen osa, jossa…

Lue lisää